vendredi 13 mars 2009

If, if, between !

Hello !


This message is in english because I had to train my english because it's necessary to find a job today in my branch of activity.


Do you think I'm ready ?


I'm not sure you find some mistakes because I was very concentrate when I wrote this message.


Best regards for all of you,




PS : Sorry for the title of this message, it's a french joke which makes me laught every time I hear it :


Un type veut apprendre l'anglais rapidement, il lit dans un journal une annonce qui dit : "Donne leçons d'anglais à 1 euro de l'heure, résultat garanti". Intéressé, il se rend à l'adresse indiquée, sonne, et quand la porte s'ouvre il demande "c'est bien ici les cours d'anglais à 1 euro de l'heure, résultat garanti ?". Et l'autre à la porte lui répond "...(voir le titre)..."


Ben, moi ça m'a fait rire ! :)))

Rendez-vous sur Hellocoton !

9 commentaires:

Moineau16 a dit…

It took me about 5 minutes to get the joke :) But then again, I'm blond.

Bon courage pour ton entretien!

Cotcot ! a dit…

@ Moineau16 : Si tu as mis du temps à comprendre, c'est que tu es forte en anglais ! Seuls les nuls en anglais comprennent la blague immédiatement ! (c'est le double effet kiss kool de cette blague ;)
Et non, je n'ai pas d'entretien pour le moment, mais il faut que je cultive mon anglais pour ma prochaine recherche d'emploi : quand mon CDD actuel sera terminé.

Souricette a dit…

Pô compris, trop nulle en anglais probablement (zut je travaille pourtant tous les jours en anglais...)

Mme Bidouillette a dit…

Moi, je la connaissais déjà du temps où j'étais nulle en anglais... Maintenant, j'ai fait croire à mes collègues que je parlais couramment... Et ça a marché!

Ma méthode pour apprendre l'anglais: regarder de manière intensive des séries américaines sans sous-titres. Résultat: j'ai pas trop mal réussi mon TOEIC, et je travaille en anglais tous les jours sans problème!

cotcot a dit…

@ Souricette : mais justement Souricette, c'est parce que tu parles trop bien anglais que tu ne comprends pas ! Mets toi dans la peau d'un vrai débutant et tu verras ! ;)

@ Madame Bidouillette : Ta méthode me plaît bien ! Je faisais ça il fut un temps, mais tu as raison, je vais m'y remettre (J'ai les dvd de la saison 2 de six feet under).

Ktrine a dit…

Moi je suis nulle en anglais... je comprends la blague... et j'ai adoré Six Feet Under (avec les sous-titres français, of course !)
De toutes façons, je n'ai pas besoin de parler anglais pour mon travail... !!!

cotcot a dit…

@ Ktrine : Tu n'as pas encore besoin de l'anglais poru ton travail... mais méfie-toi, ça peut venir, surtout quand on bosse pour l'Union Européenne ! ;)

peggy a dit…

j'ai pô compris !!!!!!!!!!

cotcot a dit…

@ Peggy : bon allez, j'explique : "if, if, between" = "si, si, entrez" !
Traduction littérale que seul quelqu'un de totalement nul en anglais pourrait sortir !
En "vrai anglais", on doit dire un truc du genre "Yes, come in"...
:)

Enregistrer un commentaire

Merci pour votre commentaire !